» cFosSpeed Documentation, Translate into your language

  cFosSpeed Language Files

Installation Instructions

  1. Download the language files and unzip them. You should get two text files.
  2. Put these text files in the same directory as the file cfosspeed-v500.exe that you've downloaded from our web site.
  3. Execute cfosspeed-v500.exe and select your language in the welcome dialog.
  4. Continue the installation.
  5. After a successful installation you can also change the language from the pop-up menu of the cFosSpeed taskbar icon.

Writing a cFosSpeed multi-language file for your own language

All cFosSpeed text shown on screen is stored in so called multi-language files – cfspdiml.txt for the installer and speedml.txt for the daemon program. To add text in another language, new cfspdiml_*.txt and speedml_*.txt files need to be created. Here, the asterisk (*) is just a placeholder for the abbreviation of the language used. Thus, cfspdiml_it.txt and speedml_it.txt would be text files for an Italian version.

Note that it is, for instance, perfectly OK to have just the daemon text translated. In that case, only a corresponding speedml*.txt file would be required. Once created, any new language file(s) are simply copied to the installer or the installation directory.

Multi-language files must be saved in Unicode format (both UTF-16 and UTF-8 are supported). This can, for instance, be done by using the Windows Notepad text editor.

Each multi-language file has the following structure:

Note that a line starting with a slash '/' is merely a comment, meaning its content will be ignored.

Before any keys can be defined, the appropriate Windows identifier for the new language needs to be specified first, by writing

#language <Windows id>

on a single line (e.g., " #language 1033 " for English). A list of Windows language identifers can be found here . You can also use hexadecimal format, ie. "#language 0x0409" for English.

Now, text keys and the text they each represent can be specified, using the format below:

key = "Text";

Keys and corresponding text should be taken from an existing multi-language file and then be translated. The following rules apply:

  • Text must always be in quotes (")!
  • For better readability within the multi-language file, individual text entries can run more than one line, but must be put in quotes on each line like this:
    key1 = "The text for key1 starts here "
    "continues here "
    "and ends here.";

    Keep in mind that line breaks in a text definition do in no way correlate with line breaks actually shown on screen. Hence, the example above would still be displayed as a single line of text. Note as well that the last (and only the last) line of text must end with a semicolon (;).
  • Explicit line breaks within a text can be specified by entering \n . Line breaks in a text should kept in the translation.
  • A backslash \ is specified by two backslashes \\.
  • %s and %? are both placeholders for text or numbers, which will be filled in at their position at run time. For example, the key for
    welcome_line = "Welcome to %? v%?!";
    could be displayed as "Welcome to cFosSpeed v1.05!" depending on the product and its current version number. In text containing more than one %? , the order of placeholders cannot be changed.
  • To allow repeated use of a placeholder within a text or to have the order of placeholders changed, some text may contain placeholders like %1, %2, %3, ... For example, the key for
    welcome_found_dir = "An existing installation of %1 v%2 has been detected in the directory %3.";
    may be changed to
    welcome_found_dir = "In the directory %3 has been found an existing installation of %1 v%2.";
    Again, if you are unsure what a placeholder stands for, feel free to contact us.

We'd like to give you, the translator, credit for your work. Therefore there are two special language keys available only for user-created multi-language files.

  • translator_name = "Your name";
  • translator_msg = "Your message";

The translator name will be displayed in the cFosSpeed daemon language menu. The translator message will be displayed in a Windows message box if that language is selected in the cFosSpeed daemon language menu.

For further questions, please, contact Lars Bergengruen:

Powered by cFos Personal Net Web Server
Practice random kindness and senseless acts of beauty